七谏 其五 自悲

时间:2024-02-03 23:10:01 作者:东方朔

居愁勤其谁告兮,独永思而忧悲。内自省而不惭兮,操愈坚而不衰。隐三年而无决兮,岁忽忽其若颓。怜余身不足以卒意兮,冀一见而复归。哀人事之不幸兮,属天命而委之咸池。身被疾而不閒兮,心沸热其若汤。冰炭不可以相并兮,吾固知乎命之不长。哀独苦死之无乐兮,惜余年之未央。悲不反余之所居兮,恨离予之故乡。鸟兽惊而失群兮,犹高飞而哀鸣。狐死必首丘兮,夫人孰能不反其真情?故人疏而日忘兮,新人近而俞好。莫能行于杳冥兮,孰能施于无报?苦众人之皆然兮,乘回风而远游。凌恒山其若陋兮,聊愉娱以忘忧。悲虚言之无实兮,苦众口之铄金。过故乡而一顾兮,泣歔欷而沾衿。厌白玉以为面兮,怀琬琰以为心。邪气入而感内兮,施玉色而外淫。何青云之流澜兮,微霜降之蒙蒙。徐风至而徘徊兮,疾风过之汤汤。闻南藩乐而欲往兮,至会稽而且止。见韩众而宿之兮,问天道之所在?借浮云以送予兮,载雌霓而为旌。驾青龙以驰骛兮,班衍衍之冥冥。忽容容其安之兮,超慌忽其焉如。苦众人之难信兮,愿离群而远举。登峦山而远望兮,好桂树之冬荣。观天火之炎炀兮,听大壑之波声。引八维以自道兮,含沆瀣以长生。居不乐以时思兮,食草木之秋实。饮菌若之朝露兮,构桂木而为室。杂橘柚以为囿兮,列新夷与椒桢。鹍鹤孤而夜号兮,哀居者之诚贞。

注释:

这首诗描绘了作者居处愁苦,思忧伤感的心情,内心自省却不感到惭愧,坚持努力却不衰退。他隐居了三年却没有决定要如何度过,岁月匆匆如颓败。他怜惜自己身体不足以完成心愿,希望能再一次见到亲人。他悲叹人世间的不幸,觉得命运对他们不公,委屈地被命运抛在咸池之中。他身体被疾病困扰,心情如沸腾的热水。他认识到冰和炭不能相融,意识到命运是无法改变的。他悲叹孤独和苦死带来的无乐,对余生的追悔。他悲叹自己无法回到曾经居住的地方,对离开故乡的遗憾。鸟兽惊慌失群,就像高飞的鸟儿在悲鸣。狐狸死了必然首先到丘陵,人类又怎能不回归自己真实的情感?旧友疏远,每天都在遗忘,新朋友接近,都能得到喜欢。没有人能够行走在虚无缥缈之中,又有谁能在没有回报的情况下付出?痛苦是众人共同的经历,乘着回风远游。登上恒山,远望山势,好像桂树在冬天盛开。观赏天火的炎炀,聆听大河的波音。引导八维以自行道路,包容沆瀣以实现长生。他无法快乐地生活,时常思考,以秋天的果实为食,喝露水般的菌菇,用桂木构建房屋。园中种植了橘子柚子,列满了新夷和椒桢。孤立的鹤在夜晚独自呼号,表达了居住者的真诚和忠贞。

大意:

这首诗表达了作者的忧愁之情和对人生的思考,以及对命运的无奈和对故乡的留恋。

赏析:

这首诗描绘了作者内心深处的忧愁和悲伤,他独自思念着永远无法忘怀的事情。他自省自问,没有羞愧之情,更加坚定而不衰退。三年的隐居没有带来决断,岁月匆匆流逝,如同颓败的景象。他怜悯自己身体的不足以完成自己的意愿,希望能够再次相见。他哀叹人们遭遇不幸的命运,好像被天命委屈地抛在咸池之中。他的身体被疾病折磨,内心燃热如同沸腾的汤。他认识到冰和炭无法相融,深知命运的不可预知。他悲叹孤独和痛苦死亡所带来的无乐,珍惜尚未结束的岁月。他悲叹无法回到自己曾居之地,懊悔离开故乡。鸟兽惊慌失群,就像高飞的鸟儿在哀鸣。狐狸死了必然首先到丘陵,人类又怎能不回归真实的情感?旧友疏远,每天都在遗忘,新朋友接近,都能得到喜欢。无法行走于虚无缥缈之中,又有谁能在没有回报的情况下付出?痛苦是众人的共同经历,乘着回风远游。登上峦山,远望山势,喜欢桂树在冬天的荣耀。观赏天火的炎炀,听大河的波声。通过引导八维自我寻找道路,充满沆瀣以实现长生。居住并不快乐,时常思考,食用秋天的果实,喝菌菇的朝露,用桂木建造房屋。园中种植了橘子和柚子,列满了新夷和椒桢。孤立的鹤在夜晚呼号,表达了居住者的忠诚和贞操。

作者简介:

东方朔(公元154年-公元93年),字朔,河南洛阳人,东汉末年文学家、政治家。他擅长写作散文和骈文,尤以骈文见长,被誉为骈文鼻祖。东方朔一生曾任职于汉明帝、汉章帝、汉和帝三朝,历任太子舍人、尚书仆射等职位。他的作品以幽默诙谐、机智幽默而闻名,对后世影响深远。东方朔的作品包括《杂俎》、《东方杂志》等。