《和太尉戏赠高阳公》 上官仪

时间:2024-03-01 15:55:01 作者:上官仪

熏炉御史出神仙,云鞍羽盖下芝田。红尘正起浮桥路,青楼遥敞御沟前。倾城比态芳菲节,绝世相娇是六年。惯是洛滨要解佩,本是河间好数钱。翠钗照耀衔云发,玉步逶迤动罗袜。石榴绞带轻花转,桃枝绿扇微风发。无情拂袂欲留宾,讵恨深潭不可越。天津一别九秋长,岂若随闻三日香。南国自然胜掌上,东家复是忆王昌。

注释:

御史:官员中的高级职位;神仙:传说中的超凡存在;云鞍:神马所乘之物;羽盖:古代官员的遮阳用具;芝田:仙人居住的地方;红尘:尘世间的繁华世界;青楼:古代的娱乐场所;御沟:宫廷前的沟渠;倾城:极其美丽的女子;芳菲节:美丽盛开的季节;绝世:绝世美人;洛滨:洛阳的边缘地带;解佩:解下佩剑;河间:古代地名;富人:财富丰裕的人;翠钗:翠绿色的发饰;耀衔云发:发饰映照云朵般的发色;玉步:美女的步伐;逶迤:曲折蜿蜒;罗袜:细薄而透明的袜子;石榴:象征多子多福的水果;绞带:扭转的带子;轻花转:花儿轻盈地扭转;桃枝:桃树的枝条;绿扇:绿色的扇子;微风:轻柔的风;无情:没有感情;拂袂:拂去衣袖上的灰尘;欲留宾:想要留住客人;深潭:深邃的潭水;不可越:无法越过;天津:古代水运要地;一别:分别;九秋长:久别重逢已有九个秋天;随闻:随便听闻;三日香:香气只能持续三天;南国:指南方的地方;自然胜:自然景色胜过其他地方;掌上:在手掌上;东家:回忆中的东方之家;忆王昌:回忆起王昌。

大意:

诗词描述了一个官员化身仙人、在繁华世界中开放的青楼前,与美女相伴的场景,表达了对美丽和时光流逝的思考。

赏析:

这首诗描绘了一个官员化身成仙人的场景,他骑着神马,在仙田上行走。红尘繁华的世界开始浮现出漂浮的桥路,而青楼在宫廷前遥遥开放。美丽的女子们比拟着芳菲的节日,她们已经绝世美丽已经六年了。洛滨已经习惯了解佩剑,而河间的富人们本来就是数钱的高手。她们带着翠钗照耀着云朵般的发饰,玉脚踏着飘动的罗袜。石榴的绞带扭转着轻盈的花儿,桃枝上的绿扇子微风吹动。无情的美女们拂去衣袖上的灰尘,却不舍客人离去。深潭是无法越过的,不禁让人留恋。与天津分别已经有九个秋天了,怎能与闻香三日如一。南国的自然景色胜过其他地方,回忆中的东方之家又让人想起王昌。

作者简介:

上官仪(791年-?), 唐代官员、文学家。字令瓘,号令瓘,汉中郡略阳县(今陕西汉中市南郑区)人。上官仪少年时即以文才著称,初任殿中侍御史,后为秘书郎、太子洗马、大理评事,历任兵部侍郎、中书舍人、秘阁校理、兵部尚书、太子少保等职。上官仪工诗文,尤精骈文。现存《上官仪集》十二卷。