送人随大夫和蕃

时间:2024-02-14 11:21:01 作者:储光羲

西方有六国,国国愿来宾。

圣主今无外,怀柔遣使臣。

大夫开幕府,才子作行人。

解剑聊相送,边城二月春。

注释:

核心关键词注释:西方指的是远离中原的地方;六国代表多个国家;愿来宾表示这些国家愿意前来做客;圣主指的是统治者;怀柔是一种温和的外交手段;使臣是代表国家出使的官员;大夫是负责宴席的官员;开幕府表示宴席的准备工作;才子是指有才华的人;行人是指出使的人员;解剑是指送别时解下佩剑;边城是指边境的城市;二月春表示春季的景色。

大意:

这首诗描绘了西方六国愿意来朝拜的景象,圣主通过怀柔的方式派遣使臣,接待来自各国的客人。同时,大夫负责开设宴席,才子则担任行人的角色。诗中描述了解剑相送的场景,以及边城二月春的景色。

赏析:

这首诗描绘了西方六国愿意来朝拜的景象,圣主通过怀柔的方式派遣使臣,接待来自各国的客人。大夫负责开设宴席,才子则担任行人的角色。诗中描述了解剑相送的场景,以及边城二月春的景色。诗词展现了和平、友好的氛围,以及对边境地区的关注与招揽。