子产却楚逆女以兵

时间:2024-02-17 17:05:02 作者:左丘明

楚公子围聘于郑,且娶于公孙段氏。伍举为介。将入馆,郑人恶之。使行人子羽与之言,乃馆于外。既聘,将以众逆。子产患之,使子羽辞曰:“以敝邑褊小,不足以容从者,请墠听命!”令尹使太宰伯州犁对曰:“君辱贶寡大夫围,谓围:‘将使丰氏抚有而室。’围布几筵,告于庄、共之庙而来。若野赐之,是委君贶于草莽也!是寡大夫不得列于诸卿也!不宁唯是,又使围蒙其先君,将不得为寡君老,其蔑以复矣。唯大夫图之!”子羽曰:“小国无罪,恃实其罪。将恃大国之安靖己,而无乃包藏祸心以图之。小国失恃而惩诸侯,使莫不憾者,距违君命,而有所壅塞不行是惧!不然,敝邑,馆人之属也,其敢爱丰氏之祧?”伍举知其有备也,请垂櫜而入。许之。

注释:

楚公子围在郑国求婚,同时要娶公孙段氏。伍举做介绍人,但郑人对他不满,让行人子羽与他交谈后,他只能在外面住。聘礼结束后,将要返回楚国。子产担忧,让子羽辞别时说:“因为我家乡太小,无法容纳随从,请在墠地听候命令!”令尹派太宰伯州犁回答说:“君王对贵族楚公子围不敬,说他要让丰氏家族来管理庄园。围摆设宴席,告诉庄、共两庙,他即将到来。如果在野外赐给他庄园,那就是把君王贵赐放在草莽之中!这样贵族楚公子围就无法在诸侯中有地位了!除此之外,还让围背弃他的先君,将无法成为寡君的老臣,这就更加不可忍受了。只有贵族们谋划对策!”子羽说:“我们小国无罪,只是依靠实力而已。将冒险依靠大国的安宁,而不会包藏祸心图谋不轨。小国失去依靠后,受到惩罚的将会是诸侯,使得没有人不憎恨我们,违背君王的命令,而有所堵塞阻碍是我们的担忧!否则,我们的小城,就是馆人的属地,我们怎敢疼爱丰氏家族的祖坟呢?”伍举知道对方有所准备,请求进入境内。对方同意了。

大意:

楚公子围在郑国求婚,同时要娶公孙段氏。伍举做介绍人,但郑人对他不满,让行人子羽与他交谈后,他只能在外面住。聘礼结束后,将要返回楚国。子产担忧,让子羽辞别时说:“因为我家乡太小,无法容纳随从,请在墠地听候命令!”令尹派太宰伯州犁回答说:“君王对贵族楚公子围不敬,说他要让丰氏家族来管理庄园。围摆设宴席,告诉庄、共两庙,他即将到来。如果在野外赐给他庄园,那就是把君王贵赐放在草莽之中!这样贵族楚公子围就无法在诸侯中有地位了!除此之外,还让围背弃他的先君,将无法成为寡君的老臣,这就更加不可忍受了。只有贵族们谋划对策!”子羽说:“我们小国无罪,只是依靠实力而已。将冒险依靠大国的安宁,而不会包藏祸心图谋不轨。小国失去依靠后,受到惩罚的将会是诸侯,使得没有人不憎恨我们,违背君王的命令,而有所堵塞阻碍是我们的担忧!否则,我们的小城,就是馆人的属地,我们怎敢疼爱丰氏家族的祖坟呢?”伍举知道对方有所准备,请求进入境内。对方同意了。

赏析:

这首诗词描写了楚公子围在郑国求婚的故事。他打算娶公孙段氏,但遭到郑国人的反对。经过行人子羽的劝说,他只能在郑国外面住。聘礼结束后,他将带着随从返回楚国。诗中还描述了子产担心的情景,他让子羽代表他辞别时说:“因为我们的家乡很小,无法容纳这么多随从,请在墠地等待命令!”令尹派太宰伯州犁回答说:“君王对贵族楚公子围不敬,说他要让丰氏家族来管理庄园。围摆设宴席,告诉庄、共两庙,他即将到来。如果在野外给他分配庄园,那就是把君王贵重的礼物放在草莽之中!这样贵族楚公子围就无法在诸侯中有地位了!除此之外,还让围背弃他的先君,将无法成为寡君的老臣,这就更加不能容忍。只有贵族们要想办法对策!”子羽回答说:“我们小国无罪,只是依靠实力生存。我们冒险依靠大国的安宁,不会存有图谋不轨的心思。小国失去依靠后,受到惩罚的将会是诸侯,使得没有人不憎恨我们,违背君王的命令,而且还会受到各种阻碍。这是我们的担忧!否则,我们的小城只是大国的附庸,我们怎敢疼爱丰氏家族的祖坟呢?”伍举知道对方有所准备,请求进入郑国境内,对方同意了。