冯安道提举挽章

时间:2024-02-17 04:20:01 作者:成廷圭

白发交游共七旬,翩然长逝独伤神。

中原朝士无多传,太学诸生复几人。

旧业已荒吴郡宅,新阡还与范公邻。

伊谁杰笔书潜德,一束生刍泪满巾。

注释:

白发:老年;交游:交朋友;七旬:七十岁;长逝:逝去;伤神:伤心;中原:中国中部;朝士:朝廷的士人;多传:流传广泛;太学:古代的学校;诸生:学生;几人:几个人;旧业:过去的事业;荒吴郡:废弃在吴郡;新阡:新的田地;范公:范蠡;邻:邻居;伊谁:谁;杰笔:杰出的文人;潜德:潜藏的德行;一束:一捆;生刍:新鲜的草;泪满:充满泪水;巾:巾带

大意:

这首诗词描绘了一个白发交游多年的老人,他看着身边的朋友们一个个离世,感到非常伤心和孤独。在中原地区,曾经的朝士已经不多,太学的学生也几乎没有了。他的旧业已经荒废在吴郡的宅邸,而他的新领地和范公的邻居仍然保持联系。他思念着曾经的杰出文人,认为他们的才华和品德应该被记住。他的泪水就像一束生草一样,满满地装满了他的巾带。

赏析:

这首诗描述了一个白发苍苍的老人,他与许多人交往了七十年,唯有他长生不老。他的朋友们一个个离开了人世,他感到非常伤心和孤独。在中原地区,曾经的朝廷士人已经不多,太学的学生也几乎没有了。他曾经的事业已经荒废在吴郡的宅邸,而他的新田地却与范蠡作为邻居。他思念着曾经的杰出文人,他们的才华和品德应该被广泛传颂。他的泪水像一捆新鲜的草一样,充满了他的巾带。