泊舟贻潘少府

时间:2024-02-14 10:05:02 作者:储光羲

行子苦风潮,维舟未能发。宵分卷前幔,卧视清秋月。四泽蒹葭深,中洲烟火绝。苍苍水雾起,落落疏星没。所遇尽渔商,与言多楚越。其如念极浦,又以思明哲。常若千里馀,况之异乡别。

注释:

行子 - 行舟中的人; 苦风潮 - 凶险的风浪; 维舟未能发 - 船未能启航; 宵分 - 深夜分界; 卷前幔 - 卷起的船帆前面的帷幔; 卧视 - 躺着观看; 清秋月 - 清澈的秋夜月色; 四泽 - 四周的湖泽; 蒹葭深 - 茂密的芦苇丛; 中洲 - 中间的小岛; 烟火绝 - 消失的烟火; 苍苍 - 茫茫广阔; 水雾起 - 水面上升起的雾气; 落落 - 渐渐消失; 疏星没 - 稀疏的星光消失; 所遇 - 所遇到的人; 尽渔商 - 尽是渔民商贩; 与言 - 与他们交谈; 多楚越 - 说着楚越方言; 念极浦 - 思念故乡的港湾; 思明哲 - 思考人生的智者; 常若 - 经常如同; 千里馀 - 千里之外; 异乡别 - 异乡的离别

大意:

这首诗描绘了作者在风浪中行舟的困苦和梦幻的夜景,表达了对故乡的怀念和对离别的思念。

赏析:

这首诗以行船的艰辛和夜晚的美景为背景,表达了对故乡和离别的思念之情。作者身处风浪中,船未能启航,夜幕降临时,他躺在船上仰望着清澈的秋夜月色。四周是茂密的芦苇丛和中间的小岛,烟火消失了,水面上升起了雾气,星光稀疏渐渐消失。作者与所遇到的人交谈,他们多是渔民商贩,说着楚越方言。作者思念故乡的港湾,思考人生的智者,常常如同在千里之外的异乡别。这首诗描绘了作者在异国他乡的孤独和思乡之情,通过对自然景物和人物的描写,表达了作者对家乡和故人的深深思念。