杨花二首 其一

时间:2024-03-08 15:05:01 作者:冯子振

曾与行人惜翠条,而今飞絮满河桥。

一分流水萍初碎,百尺春风雪未消。

微扑妆楼啼半面,乍黏舞席折纤腰。

沾泥更傍谁家砌,帘户新声紫燕娇。

注释:

行人:诗中的人物角色,与主人公一起欣赏绿色的花草 翠条:指绿色的植物叶子,用来形容与行人一起欣赏的景色 飞絮:指随风飘舞的细小物件,形容河桥上弥漫的景象 河桥:诗中的地点,描述飞絮满满的景象 流水:指河水的流动,与萍蓬形成对比 萍蓬:指浮在水面上的水草,形容刚刚破碎的景象 百尺春风:形容高大的春风 积雪:指尚未融化的雪,与春风形成对比 微扑:形容妆楼上的哭声微弱 妆楼:指楼上的妆台,描述妆楼上的情景 啼半面:形容妆楼上的哭声 黏舞席:形容舞台上纤细的腰带沾湿 纤腰:指纤细的腰身,用来形容舞席上的腰带 沾泥:形容泥土附着在墙壁上 谁家砌:指不确定的家庭,用来形容沾泥的目标 帘户:指帘子和门户,描述帘户中传来的声音 新声:形容紫燕娇的新鲜声音 紫燕娇:形容紫燕的娇鸣声

大意:

曾经与行人一起欣赏绿色的花草,而现在却是飘满了河桥的飞絮。流水中的萍蓬刚开始破碎,百尺高的春风还没有将积雪融化。楼上的妆台上微弱地响起啼鸣声,纤细的腰带刚刚沾湿舞台上折断的纤细腰身。泥土沾附在了谁家的墙壁上,帘户中传来了新声的紫燕娇鸣。

赏析:

这首诗描绘了曾经与行人一同欣赏绿色植物的美景,而如今河桥上飘满了飞絮。流水中的萍蓬刚开始破碎,百尺高的春风还没有将积雪融化。妆楼上微弱的啼鸣声和舞台上纤细的腰带沾湿,墙壁上沾泥的目标不确定。帘户中传来了新声的紫燕娇鸣。整首诗表达了时光的流转和景物的变化,以及人们对于美好事物的珍惜和感慨。

作者简介:

冯子振(1908年10月1日-1993年9月10日),原名冯振,字子振,号千秋,男,河北平山人,中国现代著名作家、文化名人、社会活动家,中国民主革命家之一,中国作家协会会员,中华民国立法委员,中国文化艺术基金会发起人,中国民主革命回忆录编写组负责人,书画家,散文家,文学评论家,思想家。