妾薄命

时间:2024-01-23 04:19:02 作者:李白

汉帝重阿娇,贮之黄金屋。咳唾落九天,随风生珠玉。宠极爱还歇,妒深情却疏。长门一步地,不肯暂回车。雨落不上天,水覆难再收。君情与妾意,各自东西流。昔日芙蓉花,今成断根草。以色事他人,能得几时好。

注释:

汉帝:古代汉朝的皇帝;阿娇:古代美女,被汉帝宠爱;黄金屋:象征极度财富和囚禁;咳嗽:汉帝咳嗽吐出的口水;九天:天空的九层;珠玉:宝贵的珠宝;宠爱:极度的宠爱;疏离:感情的疏远;长门:古代宫廷的一种门;车:指马车;雨:下雨;水:指液体;君情:君主的感情;妾意:妾室的情意;东西流:各自东西流动;芙蓉花:美丽的花朵;断根草:枯萎的草;色事他人:只以色相来取悦他人;好:好处,利益。

大意:

诗词描述了汉帝对阿娇的宠爱和疏离的故事,反映了爱情的消逝和人心的冷暖。

赏析:

这首诗描绘了汉帝对阿娇的宠爱和疏离的故事。初始时,汉帝将阿娇囚禁在黄金屋中,对她十分宠爱,甚至将她看做宝物。然而,随着时间的推移,汉帝的爱意逐渐冷淡,猜忌和疏离逐渐产生。最终,汉帝决定让阿娇离开,不再回来。诗中还描述了咳嗽吐出的口水飘落到九天之上,凝结成珠宝的奇妙景象。诗人通过诗词表达了爱情的消逝和人心的冷暖。诗中还提到了君情与妾意各自东西流动的情感态度,揭示了爱情的无常和变幻。最后,诗人以芙蓉花断根草的形象,表达了只以色相来取悦他人所带来的虚假和无常的结果。整首诗以简洁而富有艺术性的语言,抒发了作者对爱情和人性的思考。