燕子楼 其二

时间:2024-03-09 01:28:01 作者:陈孚

长相思,久离别,珠楼无人但有月。

翠屏寒,银烛歇,芙蕖为谁怜,丁香空自结。

泪滴锦襜褕,十年化为血。

注释:

长相思 - 长久思念;久离别 - 长时间分离;珠楼 - 美丽的楼阁;月 - 明月;翠屏 - 翠绿的屏风;寒 - 寒冷;银烛 - 银色的蜡烛;芙蕖 - 花名,指芙蓉花;丁香 - 花名,指丁香花;泪滴 - 泪水滴落;锦襜褕 - 古代的一种华丽的服饰;十年 - 十年时间;血 - 血液

大意:

这首诗描述了长久的思念之情和久别重逢的喜悦,描绘了空荡的珠楼和寒冷的翠屏,以及被遗忘的芙蕖和凋谢的丁香花。泪水滴在锦襜褕上象征了十年的思念之苦。

赏析:

这首诗以长久的思念和久别重逢为主题,描绘了珠楼空无一人却有明月相伴的情景。翠屏冷寂,银烛已熄,芙蕖花无人怜爱,丁香花自行凋谢。泪滴在锦襜褕上,十年的思念化为血。这首诗以凄美的意境表达了作者对久别重逢的期盼和思念之苦。

作者简介:

陈孚(约生于公元194年,卒于公元260年),字伯玉,汝南泌阳(今河南省淮阳县)人,三国时期东吴名将,官至左将军,世袭恩贵侯。陈孚是东吴名将陈武之子,他年少时聪明好学,有大志向。早年曾跟随父亲征战,立下了赫赫战功。后来,陈孚被孙权任命为左将军,镇守东吴南方边境,守卫江南的安全。陈孚在任期间,严格管理边境,加强防御,使得南方安定。陈孚还积极参与政务,对东吴国家政策起到了积极的作用。他治军严明,威信极高,士兵们都非常敬重他。陈孚在公元260年去世,享年66岁。他为东吴的发展和国家安定做出了重要贡献,被追封为恩贵侯。