《曾子易箦》 佚名

时间:2024-02-09 09:52:02 作者:佚名

曾子寝疾,病。乐正子春坐于床下,曾元、曾申坐于足,童子隅坐而执烛。童子曰:“华而睆,大夫之箦与?”子春曰:“止!”曾子闻之,瞿然曰:“呼!”曰:“华而睆,大夫之箦与?”曾子曰:“然。斯季孙之赐也,我未之能易也。元,起易箦。”曾元曰:“夫子之病革矣,不可以变。幸而至于旦,请敬易之。”曾子曰:“尔之爱我也不如彼。君子之爱人也以德,细人之爱人也以姑息。吾何求哉?吾得正而毙焉斯已矣。”举扶而易之。反席未安而没。

注释:

核心关键词的注释:曾子寝疾(曾子病重); 乐正子春(乐正子春的名字); 曾元、曾申(曾子的弟子名字); 童子隅坐(一个童子坐在一旁); 烛(蜡烛); 大夫之箦(大夫的箦子); 元,起易箦(曾元起身换箦); 君子之爱人(君子对待他人的爱); 德(道德); 细人之爱人(小人对待他人的爱); 姑息(纵容); 毙焉(死去); 举扶(举起); 反席未安而没(还没安定好就去世了)

大意:

诗词大意:曾子病重,乐正子春守在他的床下,曾元、曾申坐在他的脚边,童子在一旁执着蜡烛。童子问:“华而睆,大夫的箦在哪里?”子春回答:“停止!”曾子听到后,惊讶地说:“啊!”再次问:“华而睆,大夫的箦在哪里?”曾子回答:“是的。这是季孙所赐予的,我无法改易。元,起来替我换箦。”曾元说:“夫子的病已经好转了,不能再变动。幸好到了早晨,请敬请替换。”曾子说:“你对我的爱不如他们对我的爱。君子对待他人是以德来爱,小人对待他人是以纵容来爱。我还能求什么呢?我已经得到了正义,就算死了也无憾。”于是举起他,替换了箦子,但还没安定好,就去世了。

赏析:

原文赏析:这首诗描绘了曾子病重时的场景,乐正子春守在他的床下,曾元和曾申坐在他的脚边,一个童子手持蜡烛在一旁。童子问道:“华而睆,大夫的箦在哪里?”子春回答说:“停止!”曾子听到后,惊讶地说:“啊!”然后再次问:“华而睆,大夫的箦在哪里?”曾子回答:“是的。这是季孙所赐予的,我无法改易。元,起来替我换箦。”曾元说:“夫子的病已经好转了,不能再变动。幸好到了早晨,请敬请替换。”曾子说:“你对我的爱不如他们对我的爱。君子对待他人是以德来爱,小人对待他人是以纵容来爱。我还能求什么呢?我已经得到了正义,就算死了也无憾。”于是曾子被举起,替换了箦子,但还没安定好,就去世了。