《桑生李树》 佚名

时间:2024-02-15 18:28:02 作者:佚名

南顿张助,于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑,中有土,因植种,以余浆溉灌。后人见桑中反复生李,转相告语。有病目痛者,息阴下,言:"李君令我目愈,谢以一豚。"目痛小疾,亦行自愈。众犬吠声,盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。间一岁余,张助远出来还,见之,惊云:“此有何神,乃我所种耳。”因就斫之。

注释:

南顿:诗中的地名,张助:主人公的名字,种禾:张助在田中进行的行为,李核:一种植物,桑树:生长在田中的树木

大意:

诗词讲述了南顿张助种禾的故事,其中涉及到李核、桑树、土壤、浆水灌溉、李核生长、眼痛、盲人恢复视力等。

赏析:

这首诗讲述了一个关于南顿张助种禾的故事。张助见到李核想要带走,但发现桑树中有土,于是种下了李核并用浆水灌溉。后来人们发现桑树中不断生出李核,相互传递这个消息。有人眼睛疼痛,躲在阴凉处说:“李先生治愈了我的眼睛,感谢他一头猪。”虽然眼痛是小病,但也能自愈。狗的叫声使盲人恢复视力,远近都变得明亮,下面的车骑常常有成千上百的人,酒肉满地。一年多后,张助出门远行,回来后见到这一切,惊叹道:“这里有什么神奇的事情,竟然是我种下的。”于是砍倒了桑树。